高校非英语专业英语口语教学中跨文化交际能力的培养.doc
高校非英语专业口语教学中跨文化交际的培养2011@32,1~如何具体有效地在非英语专业大学英语课堂特别是口语教学中实施跨文化教学,提高学生的跨文化交际能力和文化学习意识。我国多数高校的非英语专业英语口语教学仍然只强调传授语言知识和培养学生在交际中的运用能力。...
高等学校非英语专业口语教学中的跨文化交际能力培养 2011@32,1~考试周报 高等学校非英语专业口语教学中的跨文化交际能力培养(外语系,安徽六安皖西学院237012) 摘要:随着世界经济的发展和全球一体化的推进,国内和国际的交流越来越密切。 跨文化交流变得越来越普遍。 将文化融入语言教学,提高学习者的跨文化交际能力是外语教学改革的必然趋势。 然而。 如何在非英语专业大学英语课堂上具体有效地实施跨文化教学尤其是口语教学,提高学生的跨文化交际能力和文化学习意识。 这是外语教学中尚未解决的问题。 针对高校非英语专业学生中普遍存在的现象,笔者对跨文化交际在大学英语口语教学中的应用发表了一些看法。 并提出了一些实用的方法。 关键词:高校非英语专业口语教学,文化差异,跨文化交际,跨文化交际的含义。 “跨文化交际”的英语名称是“cross-cuhuralc0mmunica.tion(或跨文化交际)”。 它指的是母语者和非母语者之间的交流,也指语言和文化背景上的任何差异2。 英语词汇增长及系统特点英语英语汉译 put 两年一水 /r,/I-Keypoint 点水 a 厶 我家以上 我家 chu Dumpcar 自卸车英语词汇 任意处理 '/lJ 湮灭' / FGasolinestand 加油站 组合亦衡、吴无知、无名随意加t、y (Shirts) Shirt 衬衫加表示出 yi、y (Suits) 西装套装复数叉水 yi,, / (Sports) Sport 运动形式 s in , y (Peanuts) 花生花生豆三、词类的不同及变化英语原词词性与英语原词词性的不同,主要体现在以下几个方面。
特点及英语翻译英语英语动灭兮~寸工开始”,名词,描述手工'/寸是变化词,副词等变成7,寸是上升动词。 之后,“Cut”的英语原形是“Cut”,是形容词“Hard”,“Rich”是形容“Rich”和“Superior”的动词。 ,L,Natural如何提高英语口语交际能力,原英语中自然的形式,形容词blue蓝色改为名词'/xi粉红四,该词在日语和英语该词的含义在英语原文中是肯定的。 不同之处。 和系统英语和系统英语单词含义英语中英语单词意思是水毁老板,老板B0S$长辈,大师衬衫Wbiteshirt白衬衫晚上酒吧小吃快餐店一苏打水苹果汁l-loss二,扑克王牌王牌112五,而英语的产生和英语的出现的利弊可以说是语言国际化的体现。 在时代步伐不断加快的当今社会,各国也奉行对外语的“通行主义”,将其词源进行音译、意译或变换加工,成为自己国家的语言。 日本也不例外。 “日语英语”的出现在一定程度上极大地丰富了日语。 同时,日语英语在一定程度上缩短了音节,使其读起来更加朗朗上口。 另外英语培训,日语英语是根据熟悉的内容重新创作的,所以很容易记住。 相反,日式英语的大量出现也给日语带来了一定的负面影响。
首先,很多中文英语都是随意组合的,过于随意。 日式英语随意缩短、增长、重组英语词汇,导致日语新借词增加得如此之快,让学习日语的外国人甚至日本老人都感到困惑。 许多新词甚至没有被收录在借词词典中。 很难及时记录,所以学习起来非常困难。 其次如何提高英语口语交际能力,当词义发生变化时,很容易产生误解。 这种情况在日本人与欧美人交流时更容易发生。 例如,日本人会作为客人到美国家庭做客。 使用“厶一/f”这个词的初衷是为了赞美对方温馨的家庭氛围:美国人听到mood时,感觉自己因思维方式不同而受到批评。 此时。 两人之间会产生误会,沟通也会受到负面影响。 如果在日语使用者中只使用日式英语,一般不会造成不必要的误解,但会导致原来的英语被误用和误解,因此常常让一些正在学习日语英语用户感到困惑。 同样的情况也发生在最初源自英语以外的语言(法语、德语等)的单词,但被误认为是来自英语的外来词。 第三,外国人学习英语时,很容易造成英语混乱。 一般来说。 懂英语的外国人在学习日语时会发现非常方便。 因为很多英语单词都被原封不动地音译成了日语。 但有些日制英语对原有英语进行了改造,这种情况在日制英语中也占有相当大的比例。
英语作为世界语言,是世界许多地区人们使用的语言。 其用法的不一致和多样性无法与日语方言的差异相比。 中和系统英语。 有些单词被理解为日语方言英语。 甚至有英语教师广泛采用传统英语。 激起了混合英语倾向。 另外,虽然没有多少人意识到使用片假名标记会使单词的发音“与原始语言发音完全不同”。 但对于了解日语语言系统的人来说,他们会认为这是“日本口音,日本口音”。 那么缩写是英式的还是日式的。 词语呈现的效果完全不同,必须引起教师的重视和进步。 研究参考文献:[1]罗泽宇. 日本“青少年语言”总体特征研究[D]. 中国优秀硕士学位论文全文数据库如何提高英语口语交际能力,2008,(12)。 [2]董旭阳. 日语英语研究[D]. 中国优秀硕士学位论文全文数据库,2010,(11)。 不同人之间的沟通。 跨文化交际涉及不同的文化背景、宗教信仰、社会环境,以及由此产生的不同的语言习惯、社会文化、风俗习惯。 ……通俗地说,如果你和外国人打交道(由于语言和文化背景的差异),你应该注意什么,应该如何恰当地沟通? 其次,当前高校非英语专业英语口语教学存在问题。 我国大多数高校非英语专业的英语口语教学仍然只强调传授语言知识和培养学生的交际运用能力。
然而,文化意识的培养并没有放在应有的位置,有的高校甚至根本没有针对非英语专业学生的口语课程,跨文化交际能力的培养十分薄弱。 其结果是:一方面,学生在语言学习过程中只掌握了一些语法知识和语言现象,而缺乏辨别中西文化差异的敏感性和能力; 另一方面,学生不了解隐含的文化内涵。 语言现象无法被理解,甚至可能产生误解。 在交际过程中,人们常常按照汉语和中国文化的习惯来表达自己。 使申请不合适。 影响沟通与合作。 3、文化差异对跨文化交际的影响。 不同文化背景的人在交往过程中遵循不同的交往原则。 这些沟通原则是人们在日常生活中逐渐形成的。 它们蕴含着文化意义。 在跨文化交际中,人们遵循哪些交际原则? 经常受到他们所依附的文化背景的干扰。 (一)价值观的差异。 每个社会都有自己的价值体系,影响着生活在该社会的人们的思维模式和交往原则。 例如,中国人崇尚集体主义,认为个人应该属于集体,要讲究团结、友谊、互相关心。 因此,中国人往往愿意了解别人的喜怒哀乐,对方也愿意坦白地告诉自己。 相反,西方人更注重个人主义,注重个人空间,不愿意向别人过多提及自己。 更不愿意让别人干涉。 [21 例如,中国和西方经常在隐私问题上发生冲突。 比如,中国人第一次见面时,常常会询问对方的年龄、婚姻状况、子女、职业,甚至收入、宗教信仰等,在中国人看来,这是一种礼貌,但是在西方人看来,这些问题被认为侵犯了他们的隐私。
(2)礼俗差异。 社会习俗是人们在长期发展中继承下来的一种生活方式。 风俗文化一般包括姓名、问候、感谢、打电话、告别等。例如,中国人常用“你吃饭了吗?” 作为饭前饭后的问候语。 如果直译为“你吃了吗?” 这对外国人来说听起来很奇怪,有时他们会误以为你要请他们吃饭,但中国人这个时候根本没有招待对方的意思,这就会造成彼此尴尬的局面,甚至可能会造成通讯中断。 相反,外国人会说:“你好”。 “你好吗?” “你好吗?” 等向他人打招呼。 外国人打电话时通常会说:“Who is that?” (你是谁?)或“谁在说话?” 和“是约翰/约翰在说话吗?” (你是约翰吗?)中国人应该明白这些成语。 通常直接翻译中文意思是不够的:“Whoareyou?” 和“你是约翰/约翰语吗?” 否则,外国人将无法听懂你的谈话,甚至无法继续与你通话。 中国学生没有学习母语的环境,这就要求教师在教授语言的同时培养他们的跨文化意识,提高他们的交际能力。 第四,口语教学中的跨文化交际与高校非英语专业口语英语的实际实践相结合:只强调传授语言知识和培养学生在交际中的运用能力,而没有将其放在首位。文化意识的培养摆在了应有的位置。 对此,我建议重点从以下几个方面抓好课堂教学策略。
从而培养和提高学生的跨文化交际能力。 (1)在教学中揭示词汇意义的文化差异。 西班牙语教学中还涉及大量词汇。 词汇教学的难点在于揭示词语所蕴含的文化内涵。 困扰学生的不是如何准确发音、拼写正确,而是如何正确使用。 在教学中,教师应重点介绍或补充相关文化背景知识,让学生明白英语词汇与汉语词汇在很多方面并不对应。 例如:词义与文化意象联想的差异具体体现在词语隐喻与联想意义的不匹配上。 让学生明白这是由于不同民族不同的自然环境、社会文化背景和风俗习惯造成的。 在课堂上,我就是这样巧妙地引导学生通过同一个词的不同关联含义来窥探中英两国各自的心态和习惯。 比如,当我介绍“狗”这个词的文化含义时,我班一位成绩好的男同学在面试时被一家公司录用,得到了在公司兼职的机会。 在班上。 我对他说:“你真是幸运狗。” 他听后显得很不高兴。 其他同学也一脸疑惑。 学生们的这种反应是意料之中的,因为他们都受到中国传统文化的影响。 汉语中存在“狗跳墙”、“狗仗人势”、“狗看不起人”等贬义词来表达人们对狗的仇恨。 ,难怪同学们误解了。 于是我抓住这个机会向学生们解释:在西方文化中如何提高英语口语交际能力,狗是非常受欢迎的宠物。
人们常常在他们身上花费大量的精力,并把他们视为家人。 报纸有时会刊登一些文章,介绍一些聪明的狗如何拯救儿童的生命,以及它们在迷路后如何长途跋涉数千英里找到主人。 此外,还有很多讲述狗故事的电视剧、电影和小说,包括小狗莱西和史酷比,以及《大丹犬马默杜克》。 它是美国著名的动画角色。 自从1954年它出现在报纸上以来,这只经常闹出笑话、让主人难堪的大丹犬就开始受到美国人的喜爱。 许多美国人将马尔默杜克视为自己的家人,有时他们将自己的宠物命名为马尔默杜克。 由于狗通常被认为忠诚且友善,因此它们有时被称为“人类最好的朋友”。 狗的形象是正面的。 与狗有关的词语也是积极或中性的。 在英语中,狗经常被用来形容普通人的生活和行为。 “luckydog”这个成语的意思是“幸运的人”。 听到这话,那位同学松了口气。 我还添加了一些其他的短语和句子,让学生仔细理解它们的意思。 如:topdog(重要的人)、myolddog(我的老朋友)、Loveme。 1我的狗。 (爱屋和乌鸦),Everydoghashisday。 (大家都有一个快乐的一天)等等。在教学中,还应该教给学生这些单词和句子经常使用的情况。 例如,在课堂上,教师要求学生模拟生活中的一些情景并进行表演等,让学生学会正确使用高校非英语专业英语口语教学中跨文化交际能力的培养.doc,而不是盲目死记硬背。 套用。
在随后的课堂上英语培训,我有意识地又提到了“luckydog”。 看看学生们的反应学英语,他们就不再把它理解为“幸运狗”了。 当我遇到运气好的同学时,我也会说:“You'realuckvdog”。 这边走。 学生将能够更加熟练地掌握这些词语的文化差异并恰当地使用它们。 还。 词语的不同文化内涵导致词汇差距。 词语语义和文化内涵的不对等主要体现在概念意义、内涵意义和搭配意义上。 教师可以在教学中及时向学生介绍。 培养学生正确、恰当地使用英语进行口语交流。 (2)创造听和说的文化语境。语言学家克拉姆指出:“成功的外语课堂教学应该在课堂上创造更多的情境,让学生有机会运用所学的语言材料。”……教师应该口语课中还设置不同的情境,灵活选择合适的训练。
猜你喜欢
发表评论
评论列表