Catti 2 级翻译人员需要注册课程吗?
全国翻译职业资格考试每年6月和11月有两次考试机会(一级只有一次,不能同时报两个级别)。(这也是为什么我要考catti二笔的主要原因)口译考试数据笔译考试数据起初,我并没有真正理解这种现象。考试亲身经历者、专业翻译人员。...
全国翻译职业资格考试每年6月和11月有两次考试机会(一级只能报考一次英语三级培训课程英语培训,不能同时报考两级)。
各培训班的报名比赛将于春季和秋季开始。 那么,在准备考试时,如何决定是否需要参加课程呢? 报名课程时需要注意什么?
我在大二上学期、大四下学期、大四下学期参加了三次catti考试,最终以高分通过了第二次考试。
下面,我将从三个方面阐述我对准备CATTI翻译的建议。
(我考了三次,因为一开始考了第三次就考了第二次。) 首先,评估一下你的能力。
CATTI 3号和2号需要两次考试,综合+实践。 两门科目均需至少获得 60 分才被视为合格。 如果您未通过一门课程,下次您将需要继续通过两门课程。 翻译硕士(MTI)通过学校认证可免修一门综合科目。 (这也是我想考CATTI第二关的主要原因)
前段时间发布的2020年11月CATTI通过率数据中有一个有趣的现象。 官方首先公布了第二科(第一科)的通过率英语,仅为7.40%,但整体通过率为9.16%。 换句话说,MTI 实际上拖累了整体考试通过率(口译考试也会发生同样的情况)。
解读测试数据
翻译考试数据 起初,我并没有真正理解这个现象。 毕竟,这些考生在进入学校攻读翻译硕士学位之前,经历了激烈的竞争。 所以我认为原因之一是对个人能力的误解。
Pens 3 和 Pens 2 的注册考试没有门槛。MTI 考生只有参加 Level 2 考试才能免于综合考试。
CET-3考试不免除综合考试
有些学校甚至可能要求通过二级作为从 MTI 毕业的先决条件。 这样一来,如果要参加二级考试,一些考生就会耳目一新,发现自己没有能力直接参加二级考试。
如果这些MTI考生需要同时参加综合考试,你可以大胆想象,第二次考试的通过率只会更低。
那么您如何评价自己的翻译能力呢? 考生可以购买官方出版物。 如果综合考试成绩稳定在75分以上,说明外语基础扎实,不需要专注于综合考试,可以准备实践练习。
其次,我们需要了解一下老师。 报名课程的好处是不言而喻的。 可以在短时间内提高你的翻译能力(注:不仅仅是一般语言能力),避免掉分陷阱,学生、老师、学生之间互相学习。 可以有效克服自学的可能性。
不过,你需要提前了解老师的水平。 你们老师的翻译水平够高吗? 您有初级翻译的经验吗? 您已获得CATTI 3级证书吗? 你喜欢她的课堂风格吗?
名师不一定资历高,但平庸的老师往往会误导学习英语三级培训课程,浪费你的时间和金钱。
最后,你需要了解课程。
装配线课程:
大型翻译公司和培训机构的课程通常是在流水线上进行的。 优点是老师们有丰富的一线翻译经验,并在课堂上运用翻译实例进行翻译实践。 然而,课程相对分散,教师之间缺乏沟通,解释可能重复。
大多数时候,这是一种填鸭式的方法,缺乏对翻译作业的反馈。 学生和老师之间有一种“一次性交易”,课后他们基本上就忘记了对方。
私人培训课程:
单独参加CATTI培训课程往往可以有效避免上述问题。 老师通常是CATTI考试的亲身经历者和专业翻译者。 此类课程甚至为学生未来的职业规划提供指导。 这种师生关系更加长久。
根据考生的基础,有的分为基础强化班和考前冲刺班。 如果你基础薄弱,我们建议你报读强化班。 如果级别接近,准备时间有点短,可以补冲刺课。
在线课程录制:
适合有一定自学能力,又不打算花太多钱的考生。 我属于这一类。
当时我前三门考试都没有考上。 后两次考试的时候,我利用了一些老师的网课录音,顺利通过了。 到了第二次考试,我继续使用网课,并以高分通过了。
我不想给任何老师做广告,因为我当时用了很多老师的录音和广播。
我是通过一个公众号前辈分享的经验找到的,全网知识加油站。 里面有新东方、魏震、韩刚、吴峰等很多老师的课程,我是结合使用的。 (精读所有你不知道的知识点)
首先我可以推荐五峰12天。 特别适合考前冲刺、有基础知识、半裸考试的同学。 (同学们,不要小看自己,敢于报名的人Catti 2 级翻译人员需要注册课程吗?,起码也要具备一些半裸考的基本功。)吴峰将为你找出所有应试技巧,总结成公式给你英语三级培训课程,然后分成几段给你一一拆解。 。
给大家截图体验一下。 建议时间不够的同学参加吴峰12天冲刺; 时间充裕的同学也可以利用吴峰的课来入门。
另外我还推荐韩刚的课。 他的班级主要有比较全面的课程体系和比较全面的教材。 比如下图总结了常用的政治短语和词语+句型。 它会向您显示上下文中的单词。
这些在线课程和资料均包含在上述公众号(互联网知识加油站)中。
自然有很多好的培训课程和老师。 如果你不想踏入陷阱,我建议你使用国内知名的课程,比如我提到的老师(吴峰、韩刚、魏震……)讲授的课程。
最后,翻译之路是艰难而漫长的。 希望我们这些热爱翻译的人不要停止热爱英语三级培训课程学英语,坚持下去。 感谢您的阅读。
祝您好运!
猜你喜欢
发表评论
评论列表