6招学好英语口语,畅游出国
其实,就语言本身的知识来说,我们已经过关了,而且我们所学的英语知识全是标准的英语。因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。中国学生如果能做到这六点,用很短的时间肯定能学好口语。在模仿的基础上,每天,我们每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。...
很多人有一个误区,认为只要通过托福和GRE考试就可以了。 事实并非如此。 当你的飞机降落在美国的土地上,你是否有机会在美国生存和发展,取决于你是否有机会表现自己,与他人交流。 如果你学的是哑巴英语,到了美国就会一头雾水。 而我们现在的大学英语教育是有缺陷的。 在我看来,各个大学现有的英语角也存在问题。 虽然大家都很热情,但经常聊到半夜12点。 因为我们都是同胞,所以我们可以听懂对方的中文英语。 如果你点头,我也会点头。 但是当你遇到一个native American(地道的美国人),交换同样的东西,你是听不懂对方在说什么的。 其实,我们学习一门语言,最重要的是使用语言的某些部分进行交流。 communication is our purpose(交流就是目的),而不是语言本身。
我们的英语教育,只愿将语言的海洋完全笼罩在怀中。 其实,知识是无止境的。 我们倾向于把英语仅仅作为一门知识来学习,从小学到大学,到头来还是不会说英语。 为什么我们花了十几二十年的时间,学到了很多现实生活中永远学不到的东西。 应该用什么方法才能让我们在最短的时间内掌握英语交流呢? 语言交流和掌握大量的词汇、句型、语法是两件不同的事情。 举两个例子:有一次,一个中国学生陪一个美国人去长城。 在长城上学英语,老外突然对一个学生说:不好意思,我可以走一段吗(请问洗手间在哪里)。 中国学生在学校英语我把老外的句法学得很好,听力也很好。 我立刻明白了老外说的话。 心想,长城来了,哪里不去呢! 所以我说:是的,无论如何你都可以去(请随意)。 这句话差点让老外晕倒。 事实上,在这种特定的语言环境下,“someway”对外国人来说就是指厕所,而“精通”英语的中国学生让外国人随地大小便(全场爆笑)。 又如:大学校园里流行“五讲四美女三情”,中文翻译成:“五讲四美女三情人”。 他们谈了五个,“四美人”敢说五人,而且四个都是美女,所以“三情人”肯定爱上了四美人中的三个。
其实就语言本身的知识来说,我们已经过关了,所学的英语知识都是标准的英语。 我们缺乏的是在交流中使用英语。 只有在交流中,我们才能破译彼此的思维密码。 同一个词在不同的语言交际环境中有不同的含义。 要想真正明白对方的意思,就必须与对方心对心地沟通。 作为一名中国学生,如果不从根本上改变自己的思维结构来迎合美国人的思维结构和习惯,仍然保持自己中国人的思维习惯,那么他所学的英语就一文不值。 那我们该怎么办呢? 我建议我们应该缩小学习目标,将对英语知识量大而广的追求转变为对定量技能的追求。 我认为有六种技能是美国人之间沟通的关键。 如果我们能掌握这六项技能,就能更好地理解美国人的思维,学好口语。
首先,如何简单地用英语定义事物的技能。
美国人和美国人谈话80%是想告诉对方What Is A Book。 虽然我们的语文课本从小学到大学,词汇的难度不断加深英语口语训练的方法有哪些,但是思维的逻辑结构却只停留在一个层次上。 中国人常说书在哪儿? 很少有人说什么是书? 但是美国的小学生开始问:书是什么? 这本书在哪里? 只是描述阶段,再笨的人也能做到。 但我想即使是大学生也很难回答什么是书? 因为中国传统的英语教学模式并没有教给学生表达思想的技巧。
其次,如果你已经学会了定义,但理解上还有偏差,那你就需要训练如何用不同的方式来解释事物。
如果对方听不懂一种表达方式,美国人就会另辟蹊径,最终让对方听懂。 因为只有一个东西,但可能有很多语言符号来表达。 例如,水是世界上唯一的东西英语口语训练的方法有哪些,但有许多符号来表达它。 如果一个人会8种语言,他在世界上被理解的机会就会大得多。 中文里的“水”人们听不懂,德语里的“水”也听不懂,但是说英语可能会听懂water。 这需要更多的替代练习。 传统的教学方法也做代入练习,但这种代入不是真正的代入,只是语言代入,而不是思维代入。 比如我爱你,按照中文替换法把你替换成她,我妈,他们等等。 这种代入和小学生练习描红没什么区别。 这种替换并没有对智力构成挑战,也没有展开思考。 到头来,我不知道自己爱的是谁,现实生活中也不能这么随便的去爱。 这个替换句的基本结构没有改变。 我无法理解我爱你,我当然无法理解我爱她。 如果换成我想吻你。 我想要抱你。 我暗恋你。 我会向你表露心声等等,或者给对方讲电影《泰坦尼克号》,告诉对方那是爱,这样对方可能就明白了。 这称为真正的替换。
也就是用不同的方式来表达同一个意思,或者对方听不清楚,就举一个简单易懂的例子来表达,直到对方听懂为止。
是的,比如说,爱因斯坦在讲相对论的时候,用的是科学术语,除了科学家,没有人能理解,所以爱因斯坦用了一个通俗的例子来解释相对论。 他说,什么是相对论? 两个恋人在一起,一小时等于一分钟,两个敌人在一起,一分钟等于一小时。 这就是相对论。 他说这话的时候,我想没有人会理解相对论。
第三,我们必须学习美国人如何描述事物。
在描述方面,由于中美两国的文化差异,会有很大的差异。 当我们描述一个东西的时候,我们是在时间和空间两个坐标上描述的。 但是美国人总是形容空间从我到外面,从里面到外面。 中国人恰恰相反。 当美国人说“我正走向雪山”时,中国人会说“我正从雪山走”。 在时间方面,中国人是按照时间的自然顺序来描述的。 当我们形容突然停止的事物时,最重要的是活在最后的地方。 我们经常听评书说,想知道是怎么回事,请听下一章分解。 中国人赞成这种大结局和累赘的方式,而美国人听到这句话可能会砸烂收音机:我听的是发生了什么,但我不知道发生了什么,让我听是没有道理的下次吧! 因为美国人在描述时间的时候先说最重要的东西,然后再说辅助的东西。 只有当悲惨事件发生时,美国人才埋下伏笔。 这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差异。
第四,学会使用重要的美国习语。
因为在任何一种语言中,除了标准化的东西之外英语口语训练的方法有哪些英语口语训练的方法有哪些,不易学、容易造成理解混乱的东西就是“成语”。 比如北京人说“堵了”,外国人是绝对听不懂的。 这是成语。 所以,在和美国人交流的时候,如果你能恰当地使用美国习语,他会立刻觉得很亲切,很乐意和你交流。 那么什么是成语,我想你每个字都认识,但是当你把它们放在一起时英语培训,你不知道它是什么意思。
第五,学习两种语言的口译能力。
这是衡量口语水平的最重要标准之一。 因为英语不是我们的母语,所以我们天生就有自己的母语。 很多人认为,要想学好外语,就必须失去母语,这是错误的。 因为我就是一个例子,不仅我的中文没有变差,英语也没有变差。
第六,要有猜想的能力。
为什么美国人与美国人、中国人与中国人之间的交流几乎没有歧义? 这是因为他们可以在他们之间“猜测”。 我们的教学不提倡“猜”。 但是我觉得猜对学好美式口语是非常重要的。 在交际中,如果你不明白一个词英语培训,你不能马上查字典。 这时候就需要猜测搭建一座桥梁来弥合差距,否则通讯就会中断。
中国人在学习口语时注重背诵、背句型、背语调。 于是,很多人在说口语的时候就开始抬头了。 实际上,他们是在寻找记忆中已经记下的东西。 如果他能猜到,我觉得不会出现这种现象。
这些是我学习美国人思维的六个技巧。 如果中国学生能做到这六点,一定能在很短的时间内学好口语。
现在让我们谈谈英语发音。 我们中国人不需要钻牛角尖,我们要像native(当地人)一样追求发音,只要我们的发音不给对方造成误会,其实就可以了。 平时,我们不需要迷信科学方法,只要记住一件事:模仿。 但一定要模仿标准英语或美式英语。 在模仿的基础上,我们每天保持1小时的口语练习。 这种练习必须想象一种双向交流的情况6招学好英语口语,畅游出国,也就是好像有人在和你交流。
最后说一下gas英语的用法。 发音时尽量用气运丹田,切忌用肺来发音。 这个结果会让你的英语发音响亮圆润。
猜你喜欢
发表评论
评论列表