南京大学MTI英语翻译考研经历问答
在校期间,除以上证书外未考任何与英语相关的证书(有些遗憾)。至于学校的选定,则要感谢我上一届的一位学姐了,她考上了苏州大学,这所学校也很不错,而我自认为比她稍好些,就定了稍高点的学校--南京大学。今年,我们这一届有一位也考上了南师大,不过,她所考专业是教育学。翻译硕士英语:...
摘要:通过与别人提出的问题进行对比,可以快速扫清自己的盲点,对考研这一系统工程有更全面的了解。
1.冒昧先问一下你的情况(呵呵,不方便的话可以选择性回答)。 姐姐南京考研英语培训,你是哪一年考南大的? 你是如何决定选择这所学校的? 当你做出决定时,你是否感到有点害怕或怀疑自己的能力? 您在哪里获得本科学位? 你什么时候开始准备的? 你读过哪些资料和书籍? 准备的时候有和前辈联系吗?
嗯,我在江苏工业大学读书,不是211项目,更不是985项目。 平时成绩都是年级前两名(年级只有108名学生)学英语,但是大四成绩不太理想,只有70多,六年级成绩不高,只有567分,初八成绩还没有出炉。 在校期间,除了上述证书外,我没有考取任何英语相关的证书(有些遗憾)。
我是2014年考研的,首先选择了一个地区/城市,主要是因为南京离家很近,而南大距离我的母校安靖工业大学所在的城市马鞍山不到一个小时的车程。位于。 这很方便; 此外,南京还有很多学校可供选择。 于是我决定先去南京。 至于学校的选择,我要感谢我上一班的一位同学。 她考入苏州大学。 这个学校也很好。 我觉得比她稍微好一点,就选择了稍微高一点的学校。 学校——南京大学。
其实我并没有信心能够通过考试,但是周围的人一直在鼓励我,尤其是室友,一直说我一定会通过考试,这无形中就转化成了我的信心。
我大概是在2013年8月开始了正式的考研之旅。
材料和书籍:11 和 12 年试卷;
我没有联系任何前辈或者姐妹,因为我没有找,也不知道从哪里开始南京考研英语培训,所以我就一个人去了。
2、我是第二所大学(辽宁师范大学,据说是省重点大学,但不是985、211)的学生。 我不知道报考南大的英语翻译硕士学位是否合适,也不知道能不能通过考试。 因为我们学校没有人参加过南大考试,除了拿不到材料和经验之外,最重要的是我没有信心。 前几班我有高年级学生考入南京师范大学拿硕士学位,所以我开始打算考南京师范大学,所以5月1日就去了南京师范大学。 当时我在南大闲逛,突然很想去南大,就去买了南大试题(当时遇到了卖试题的陈先生,他是非常好。前两天微信联系了他,告诉他我的情况,他说帮我找一个学长来帮助我,所以我联系了你),发现没有我想象的那么难,所以我决定参加 NTU 考试。
根据我的经验,一旦你做出了选择,不要总是担心自己能力不够,考不及格。 只要你努力,一步一步走下去,就不会有太大问题。 今年,我们的一位学生考入了南京师范大学南京考研英语培训,但她的专业是教育学。 此外。 有两个同学和我一样也申请了南大,但是分数稍低,有点遗憾。
3.中午南京大学MTI英语翻译考研经历问答,我在网上查了南大硕士英语的分数线。 从2013年的340-379分上升到2014年的380-402分,上升了40分。MTI每年都变得越来越受欢迎。 不知道是不是2015年,考试的时候怎么样? 不知道明年考试会不会变得更难,报考是否靠谱。
我认为申请硕士学位的人数确实会增加,英语翻译应该也不例外(但我不能确定)。 但如果你喜欢翻译,并且想升入高等教育或研究生院,那么申请也没有坏处。 毕竟大三几乎没有课程。 人一旦无所事事就会感到无聊,而无聊很容易导致时间的浪费。 恶性循环。 找一些事情来做学英语,让你的英语保持温暖,甚至提高!
另外,如果你看了真题,你就会知道分数上升的内在原因:2013年的题目南京考研英语培训,尤其是基础英汉翻译的题目,明显比往年容易了。 所以,不用担心你的分数会上升。
4、最重要的是我想具体问一下你每个部分是怎么复习的,用了什么材料,有什么注意事项。 麻烦大家讲一下各个部分:纠错、阅读、英语作文、英汉词组翻译(背什么材料,真不知道去哪里找这些零散无范围的单词背)、英语-中汉英翻译(你做了什么材料?做完后你需要自己审阅答案学英语,找出与答案不符的地方【这是一个愚蠢的方法,但我就是这么做的!】对?)、术语解释(文理各方面的知识,我该怎么复习?)、语文应用作文(有这方面的书吗?)、语文作文问题很多!
英语翻译硕士:
纠错——直接用特8的纠错题练习,但两者的具体要求不同。 一定要仔细阅读题目要求,避免犯低级错误。
大阅读——2013年的标题发生了很大的变化。 原来的长读物已被两章较短的章节取代。 不过,这两章并不是孤立的,而是相互关联的。 其难度不亚于较长的一章,因为不理解其中任何一个都可能会影响另一个的理解。 在材料方面,我通常会寻找较长的文章进行培训。 速度和准确性都很重要!
写作——500字左右,其余要求与八级考试的写作要求没有太大区别。 但有一点需要注意:特八的作文并不要求考生举出什么样的论据来证明自己的观点(如果是A的话)。 考生只能写出支持A的论点,但这里的作文要求考生除了引用这些论点之外,还必须给出至少一个反对B的论点(A和B是两种观点)。 不过2015年作文是否会有变化,考试时一定要清楚了解题目要求。 对于训练来说,特八考试的真题就足够了。
英汉翻译基础知识:
短语翻译——这部分,如果你先记住真题,就可以解决大部分短语。 不过真题每年都会有新的。 这些新词组需要不断积累。 一个更快的方法是背诵这部分其他学校的真题。
逐章翻译——这部分考验考生的翻译能力,需要不断练习。 其实,用哪一本资料书并不重要,只要难度相同、涵盖各类课文材料即可。
百科全书和中文写作:
术语解释——这需要每天的积累,但不要太害怕。 你感觉“百科全书”那么多,又那么复杂,你一点头绪都没有,也不知道如何准备。 我当时也有这些疑问。 直到考试那天,我一直在想我拿到试卷的那一刻,我像一只无从下手的哑鸟。 但当时的情况要好得多。 我会尽量多写(比如让你解释一下)《李白》,你永远不会无话可说,对吧),如果没有,就按照你自己的理解尝试编一些东西,但也不能太离谱! ! (比如,不要试图去定义什么是“植被”,因为以你自己的能力不可能写得这么全面,但只要不偏离常识太多,就不会有什么问题)有什么大问题)。 另外,你可以买一本教程书,里面会告诉你解释名词的各种模板。
实用写作——你可以买一本关于公文写作的书作为参考,但就我个人而言,我应该专注于信件写作。 南洋理工大学几乎不参加专业实用写作考试,但你必须做好准备并认真对待它。 实用写作最重要的是格式(硬件),其次是内容(软件)。
大型论文 - 南洋理工大学通常只测试议论文。 如果每天积累的材料多一些,考试的时候灵活运用,应该问题不大。 我从来没有练过一次,因为每次我想练的时候,只是写了几行就写不下去了(主要是因为我平时没有那种紧张感)。
5. 还有一点是,南洋理工大学是一所非常公平的学校吗? 有时我会听到很多黑暗的事情,我担心有人会通过秘密操纵轻易杀死我。 复试我需要准备什么?
南大是公平的! 没有什么可担心的。
重新测试:
包括笔试和面试。
笔试题型:两章翻译、一篇作文
面试:自我介绍并准备回答老师提出的各种问题(从自我介绍和回答中不断提出新问题,当然对于英语翻译专业可能涉及到的问题也要提前做好准备),以及面试翻译。
口语流利,反应灵活,态度诚恳,面试不会有太大问题。
猜你喜欢
发表评论
评论列表