朗文英语词典在线 如何最大程度保证自己写的英文是正确的? 99%的人都错过了重点
几乎所有的写作都是从模仿开始的,而词典为我们提供了大量优秀的可模仿的样本(例句和各种搭配),在写作中遇到不懂的地方要学会翻出词典查一查,看看词典上是怎么用的,然后模仿它们,这样才能写出靠谱的英文。如果还不放心的话,可以在词典上反查stage这个单词,最终可以找到这样的结果:怎样确定搜索出来的英文用法是正确的呢?除了使用词典和搜索引擎这些工具,要想写出正确靠谱的英文,平时大量的阅读积累也必不可少。...
之前提到过一个单词应用的方法:造句练习,就是针对新学的单词,结合常见的写作题目造句,可以加深对单词的理解。 有读者提出这样的问题:做句子练习时如何保证自己写的句子是正确的? 会不会一不小心写英语 ,出现单词和语法错误?
在回答这个问题之前,我们不妨了解一下英语写作中最容易出现哪些问题。
一旦我们了解了这些问题,我们就能知道如何避免它们。
英语写作中常见的错误可以归纳为两类:语法问题、单词用法和搭配问题。
先说语法吧。 对于中国英语学习者来说,比较容易出现的语法问题主要有:主谓一致、句子衔接、非谓语动词。
主谓一致是谓谓动词在人称和数上要与主语一致。 主谓一致包括语法一致、意义一致和邻近一致。
我们有时会看到这样的句子:Either the students or the teacher have gone to attend the lecture。 在“either ...or”、“neither ...nor”、“nor ...but”等句型中,谓语的单动词复数由其前面最接近的主语决定,所以句子的谓语动词应该是has,这里犯的是典型的主谓不一致问题。
这是另一个例子:由于某些原因朗文英语词典在线,人们体重增加并出现健康问题。 people用于表示广义的“人”时应为复数,故谓语动词gain应改为gain
在英语写作中,句子衔接非常重要,但往往被忽视。
句子衔接要注意连词和标点符号的使用。 例如,对于这句话:据报道,研究生的工资没有预期的那么高,有些入不敷出。 句子前后两部分是完整的句子,不能用逗号连接。
这里可以用连词连接前后两部分,比如据悉,研究生的工资没有想象中的那么高,有的入不敷出。 还是用分号:据报道,研究生的工资没有想象的那么高; 有些人发现难以维持生计。
非谓语动词也是一个有问题的领域。 英语中的非谓语动词包括不定式、分词和动名词。 各种变换规则比较灵活,一不小心就容易出错。
比如表达“留学是我的目标”,很多人会直接写成“留学是我的目标”。 但正确的写法应该是“留学是我的目标”。 这里用不定式短语作 主语表示还没有做的事(出国留学)。
如果动名词短语用作主语,则表示已经完成的事情。 例如朗文英语词典在线 如何最大程度保证自己写的英文是正确的? 99%的人都错过了重点,要表达“I saw her yesterday, I am very happy”应该说“Seeing her yesterday made me happy”而不是“To see her yesterday made me happy”
除了上述三个问题外,冠词、虚拟语气、时态、单复数等其他语法点也值得我们关注。 要减少写作中的语法错误,巩固语法基础是关键一环。 对于语法基础的巩固,建议大家通读一两本语法书,建立语法框架,通过大量阅读不断巩固和提高。
写作中的语法问题虽然很多英语培训,但是解决起来还是比较容易的,因为有语法书和大量的案例可以参考。 最头疼的是用词和搭配。 它们主要包括以下几种类型:
1. 误解词义造成的误用词
多义词在英语中很常见。 如果分不清近义词和同义词的细微差别,就会导致单词错误。 例如,wish 和 hope 都可以表示“希望”,但许多人可以互换使用这两个词。 曾经看到过一句话“希望我们早日相见”。 在电子邮件的末尾。 这是用词不当。
一般来说,我们用wish来描述不真实的、不可能的或不太可能的事情,并希望描述可能发生的、可能已经发生的或可能是真实的事情。 如果你希望将来发生某事,你不能使用wish + (that),而是使用hope。 如果不注意这一点,就会引起误解。
2. 不符合英语表达习惯造成的词语误用
词语的使用往往受到语法结构、词语搭配等诸多因素的制约,英语中有很多习惯表达。 英语写得笨拙,大部分是不遵循英语表达习惯,造词造句的结果。
比如“acquire knowledge”,很多人会理所当然的写成learn knowledge,但是正确的写法应该是acquire/gain knowledge,比如“his course left the deep impression on us”,有人会写成“His lecture gave us a deep impression.”,这里也不符合英语表达习惯。 对于印象,常用的表达方式是make impression on sb,我们可以说“His lecture made a deep impression on us.”,但不能说“His lecture gave us a deep impression”。
3.词性错用导致的词错用
许多人在写作时只注意选词的意思,而忽略了词的词性,将名词、介词、形容词误用作动词、形容词、副词,造成用词错误。 比如“She doesn't aware of the importance of free speech”,这里aware是形容词,不是动词,做谓语时要加连系动词,所以正确的写法是“她没有意识到言论自由的重要性”。 像aware这样的形容词有alive, sleeve, available, fond, keen, responsible, strict, worried, concerned等朗文英语词典在线,遇到的时候要多积累。
4. 滥用介词
介词的使用可能是学习英语中最灵活和最困难的部分,即使是精通英语的人也可能在使用介词时遇到问题。 例如,“We are all concerned of her safety”这句话读起来似乎没有问题学英语,但实际上正确的表达方式应该是“We are all concerned about her safety”、“人们应该提高对健康问题的认识并采用健康的生活方式”,也应该改为“人们应该提高对健康问题的认识……”
以上列举的只是我们容易犯的典型错误,并不是所有在用词和搭配上都会遇到的问题。 解决单词用法和搭配问题远比解决语法问题复杂。 如何恰当准确地使用一个词,如何将词与词进行搭配,这些更多的是靠个人的经验和体会。 与语法学习不同,有一套明确的规则。 可以遵循公式之类的规则。
虽然对于单词和搭配问题没有一刀切的解决方案,但有一些方法和工具,例如使用英英词典和搜索引擎,可以最大限度地减少我们在这方面犯的错误。
初学者在练习写作时经常遇到的问题是:受汉语表达习惯的影响,很容易“造”出一些英语中不存在的搭配和表达方式(比如learn knowledge),查字典可以有效减少这种情况问题。 出现问题。
英语词典是一个巨大的资源宝库(不幸的是,大多数人并没有真正意识到它的价值),充分利用词典可以提高我们单词用法和搭配的准确性。 几乎所有的写作都是从模仿开始的,词典为我们提供了大量优秀的模仿样本(例句和各种搭配)。 遇到写不懂的,要学会查字典。 看看词典是怎么用的,然后模仿,这样才能写出靠谱的英语。
对于上述误解词义、不符合英语表达习惯、误用词性和介词等问题,我们都可以在词典中找到相应的解决办法。
比如对于knowledge的搭配,朗文英英词典给出了很详细的解释,会很明确的告诉你acquire knowledge可以用acquire/gain knowledge,expand knowledge可以用动词broaden or扩张
又如impression,词典也给出了make impression on sb这样的搭配
对于词义的分析,词典也能派上用场。 之前有个学生写了一句“体育明星因他们为国家争光所做的工作而受到赞扬”。 她本想表达“体育明星因为国家争光而受到赞扬”,但这里的措辞有些问题。 查字典你会发现,glorify一般用来表示“赞美、赞美上帝”或“吹捧、美化(带有贬义)”,在这里形容体育明星显然是不合适的。
那么我们应该用什么词呢? 你可以找一下glorify的同义词朗文英语词典在线,看看有没有符合你要求的词。柯林斯同义词库给出了如下结果
有几个词可以满足我们的要求,比如revere, venerate, celebrate
词典还可以帮助我们快速确定介词的搭配。 比如有这样一句话“However, some insist that schools also doing their bit to provide children to lesson how to be a good member in society”这句话中介词in的使用有问题吗? 是社会上的好人还是社会上的好人? 如果您不确定,只需查字典即可。 如何检查?
一种思路是先查member这个词,然后查词典里给出的搭配和例句中有没有像member__society这样的用法。 如果是这样,您可以确定介词。 在朗文英英词典中,我们发现这样的搭配是a member of society,所以可以确定介词应该是“of”
如果你在电脑上用Mdict查词,这里有个小技巧可以加快查词速度。 在会员查询结果中,按“Ctrl+F”调出全局搜索功能英语,输入“society”即可快速定位到包含society的例句和搭配。
除了词典,善于使用搜索引擎也能给我们的写作修改带来方便。 例如,学生想表达“Parents should be aware of the importance of the early ages in a child's development”,而写的句子是“Parents should be aware of the importance of the early ages in a child's development”,则句子中“early ages”的用法有点奇怪,而且似乎不够准确(一般只有at/from early age)。 有更好的表达方式吗? 我们可以在谷歌上找到答案。
尝试在搜索框中输入“early a child's development”,下面给出的搜索提示有“early child development stages”的用法
继续查找后,我们会发现stages可以用来描述我们想表达的“幼儿成长”的概念,所以我们可以用“early stages”代替“early ages”
如果你还不放心,你可以查字典里的“阶段”这个词朗文英语词典在线,最终可以找到这样的结果:
我们最终可以把这句话改成“父母应该意识到孩子早期发展的重要性”。
需要说明的一点是,在使用谷歌等搜索引擎进行扩词确定用法时,需要对搜索结果进行筛选,因为网上的信息鱼龙混杂,既有正确的句子,也有严重错误的用法和表达方式。
如何确保搜索中的英文用法正确? 一个简单的方法是查看搜索结果来自的网站。 如果搜索结果来自《经济学人》、《纽约客》、维基百科、BBC等权威外媒网站,则结果可信度高。 如果搜索结果来自社交网络,如 Facebook、Twitter 或其他未知网站,那么其他网站的可信度将大大降低。
为了快速确定某个网站的搜索结果,我们还可以使用“关键词+来源网站”这样的搜索命令。 例如,为了判断“take a gap year”的用法是否正确,可以在谷歌上搜索“take a gap year”+守护者,命令的意思是:查找“take a gap year”的用法间隔年》在卫报官网返回搜索结果。
在搜索结果中,我们发现这个表达方式被广泛使用,其正确性得到保证,可以应用到写作中。
除了使用词典、搜索引擎等工具,要想写出正确可靠的英语,大量的阅读积累也是必不可少的。 在阅读中,我们会不断接触地道的符合英语表达习惯的词组和句子,潜移默化地学习和运用,把它们变成表达的一部分。
比如对于这句话“It is getting harder to go anywhere without stepping on a piece of Lego-related hype”如果你平时阅读量大,英文也足够熟悉,当你读到“It is getting harder to go anywhere”时自然反应过来,下一句应该是“without do sth”,没有别的原因,只有熟悉。 “It hard to do sth without doing sth”是一个很常见的句型。 接触过很多,表达的时候自然会用到。
结语
英语写作中常见的错误可以分为两类:语法问题、单词用法和搭配问题。 对于语法,要特别注意主谓一致、句子衔接、非谓语动词这三个问题。 另外,还要注意巩固语法基础。
对此,我们可以通读一两本语法书,建立语法框架,通过大量阅读不断巩固和提高。
在用词和搭配上,要注意词义、英语表达习惯、言语和介词,学会使用词典和搜索引擎,扩大用词的选择范围,减少用词和搭配上的错误。
在此基础上,平时大量阅读文章,不断内化地道的词组和表达方式,这样在写作和输出时就能游刃有余。
猜你喜欢
发表评论
评论列表