如果孩子英语不好,家长该如何教孩子学英语呢?
其实英语启蒙并非是让爸爸妈妈去教孩子学习英语,毕竟大家都不是专业的英语老师。我们中国人学的都是课本上被语言学家设定好的句型,而这些句型,恰恰远离了人们的生活,或者说远离了国外真正的日常生活,最后造成了我们的哑巴英语。...
近日,少儿英语学习网有家长和老师提问:如果我的父母英语不好怎么办?
A:这位妈妈不用太担心。 80%的家庭都是从同一个起点开始的。 换句话说,你的问题是在问:如何解决孩子缺乏英语语言环境的问题?
我认为主要缺失三个方面,即大量英语语音信号的输入、语言的互动交流和语言的情境对应。
而这一切成人学英语从哪入手,其实都可以在家庭环境中尽可能得到弥补。 下面我们就从这三个方面入手,谈谈如何在家里为孩子营造良好的英语环境。
1.大量英语语音信号
事实上,这里最重要的是倾听。 过去我们不具备这方面的条件,但现在,英文原版视听资料越来越多,很多孩子都是在原版动画片的影响下长大的。 从这个意义上来说,只要家长愿意,三岁之前的孩子听数百小时的英文儿歌、英文故事、看原创动画片并不是什么难事。
当然,有人质疑孩子根本听不懂英语的意思时听英语是否有用。 尤其是有些人凭大人自己的感受来理解孩子,觉得自己听不懂的英语材料对孩子来说还很混乱? 所有前期语音积累都会获得奖励。 孩子的语音识别能力并不取决于他对语言含义的理解。 有了这样的积累,孩子到达一个环境后就很容易进入下一个层次。 没有这样积累的孩子可能需要补上这一课。
2、语言互动交流
这应该说是最有效的学习方法。 由于缺乏这种方法,很多人认为中国人不出国就学不好英语。 基于这样的认识,很多妈妈都想办法弥补,所以在家里就千方百计用英语和孩子交谈。 有的妈妈觉得自己发音不够好,不敢跟孩子说话,但总是一头雾水。
其实,英语启蒙并不是要求家长教孩子学英语。 毕竟我们不是专业的英语老师。 在孩子的启蒙阶段,父母的角色大多是陪伴孩子。 孩子的英语启蒙阶段更注重习得而不是学习。
孩子们潜意识地学习,类似于我们学习母语的方式。 我们更注重我们向他们传达的信息,而不是语言的形式; 我们学习的是老师教给孩子的句型和语法信息如果孩子英语不好,家长该如何教孩子学英语呢?英语,所以我们所说的给孩子的语言接触并不需要家长来教,而是来自于原来的试听材料。 家长可以在网上或者书店获取这些资料的内容成人学英语从哪入手,所以大家都具备了孩子英语启蒙的条件,再也不用担心了!
当然,能沟通就好了。 但对于孩子来说,大人就是他们的语言模型,对错都来自于大人。 无论对错在这里,口音问题并不大,因为大量原版听力材料的介入可以弥补这一点。 就像父母说的普通话不标准,但孩子可以通过听广播、电视上的普通话自行纠正。
这里对孩子影响最大的应该就是英语对孩子的误导。 记得前几天,我在论坛上讨论大家刚拿到的一套原版学前Phonics绘本教材。 有人说,这么简单的书,这么少的字英语,为什么我查字典还是看不懂呢? 事实上,正是因为我们从未听过或见过原来的表达方式,也没有接触过别人大量使用的日常词汇,这些词对我们来说才变得陌生!
我们中国人学的是课本上语言学家设定的句型,而这些句型远离人们的生活,或者说远离国外的真实日常生活,最终导致了我们的哑巴英语。 甚至还包括一些进口的原创读物。 如果你把它们与国外的分级阅读材料进行比较,你会发现这些为亚洲人设计的材料已经变成了不太原创的材料。
所以在这个问题上英语培训,我个人认为,如果你不确定你给孩子说的是正确的英语,你应该先和孩子一起输入、吸收,多看外国动画片和原版外文书籍。 它们在文本中是如何表达的,并找出相应场景中的语言表达。 之后,当再次遇到类似的场景时,和孩子一起学习并应用书本和漫画中的谚语。 这种方法比父母用设计好的句型用完整的句子跟孩子说话要有价值得多。
当孩子有足够的输入后,为孩子创造一个英语互动环境,可以与母语为英语的孩子或与母语为英语的老师。 当孩子识别声音的能力比较强成人学英语从哪入手,并且对应某种情境模式时,输出将会是一个非常快的过程。 这种沟通环境可以通过带孩子去上英语课、通过音视频与外国孩子交流、或者跟外教一起上课来解决。
3、语言的情境对应
这个问题其实是最重要的部分。 事实上成人学英语从哪入手,这个过程与语言交互密切相关。 但在交互沟通难以实现的现状下,情境对应就显得更加重要。 很多人说,给孩子看动画片,不知道看不懂。 我觉得你听不懂有两层意思:一是你是否听懂了整个故事和情节;二是你听不懂。 另一个是你是否理解句子和单词。 很多家长看到每句话都有孩子不认识的单词,甚至不止一个,就认为孩子一定是听不懂,读的就是天上掉下来的。
事实上,孩子的语言学习取决于表达是否能与语境相对应。 如果他们理解上下文并且能够在上下文中联想出一个表达,那就是一个很好的理解! 对于段落、句子、故事情节来说,场景就是上下文; 对于单词来说,整个句子就是上下文。
当这种对应关系积累到一定数量后,孩子就会开始输出,孩子一开口就会使用地道的表达方式和词语。
看动画片如此,看绘本亦如此。 也就是说,大量阅读原著书籍是弥补中国孩子与语言情境对应不足的有效途径。
如果你身边没有学习英语环境,你可以通过听、看、读很多原创的东西来弥补。 你听到的故事的背景、你看到的图片、书中的场景都是你需要的背景。 一旦输入达到一定程度,再学习输出,相信你会收到事半功倍的效果。 如果我们能做到这一点,就说明我们为孩子提供的环境是正确的。 孩子在这种环境中获得的不是一些孤立的英语单词和语法知识,而是一种用英语思考的能力。
猜你喜欢
发表评论
评论列表