2024年安徽三联学院日语专业课程考试大纲
原文标题:2024年安徽三联学院专升本日语专业课考试大纲以上是2024年安徽三联学院专升本日语专业课考试大纲的全部内容,更多资讯请继续查看:安徽专升本考试网()。本文【2024年安徽三联学院专升本日语专业课考试大纲】来源于安徽专升本,具体最终信息请以安徽专升本为准!...
《基础日语》考试大纲
1. 总体概要
本教学大纲适合报考我校日语专业专科至本科生的考生。 本课程考试为选拔性考试,测试考生在专科学习期满后是否达到规定的日语专业技能要求以及本科阶段的升学要求。 考试的重点是考核考生综合运用基础日语知识的能力,包括词汇、语法、文本理解等。 考试方式为闭卷笔试。
本大纲由安徽三联学院负责解释。
二、考试内容及要求
(一)考核目标
本考试要求学生掌握基础阶段的发音和词汇成人考试专升本英语,熟悉日语语法知识点,掌握基本的日语阅读技巧和阅读能力。 共有4个部分:包括发音选择、语法选择、填空题和阅读理解。
(二)考试范围及要求
一、发音选择
测试目的:
测试学生对日语汉字发音的掌握程度。
测试要求:
要求考生掌握基础阶段词汇(3000-4000个),能够正确、熟练地使用其中1500-2500个单词,并正确判断日语汉字的读音和读音。
测试形式:
这道题是一道多项选择题。 考生根据单词选择正确的发音。
二. 语法选择
测试目的:
测试学生基础日语语法知识的熟练程度。
测试要求:
掌握并能够正确使用日语N5-N3语法内容。
测试形式:
这道题是一道多项选择题。 考生根据题意从四个选项中选择正确的基础日语语法知识选项。
三. 填空
测试目的:
测试学生理解和应用日语词汇变化的能力,并评估学生对日语句子中出现的动词变化形式的掌握。
测试要求:
A。 能够理解日语单词的字面意思,理解单词在日语句子中的作用;
b. 能够掌握日语的词形变化,并根据阅读的文字材料做出判断后正确使用;
C。 能够通过正确使用日语表达来掌握句子的意思。
测试形式:
这道题是一道填空题。 给出相应的日语句子,考生根据要求填写相应的变位形式,包括日语形容词和形容词动词的变位形式、日语动词的变位形式、非自然形式(即“ない形式”)、意志形式、可能状态、被动形式、使役形式、连续形式、延续形式等共轭形式。
四、阅读理解
测试目的:
它测试学生通过阅读获取相关信息的能力,考核学生掌握相关阅读策略和技巧的程度。 它既需要准确性,又需要一定的速度。
测试要求:
A。 能够阅读中等难度的文章、资料和新闻报道。
b. 能够掌握所读材料的主要思想,并理解说明主要思想的事实和细节; 不仅能理解字面意思成人考试专升本英语2024年安徽三联学院日语专业课程考试大纲,还能根据所读材料进行判断和理解; 不仅能理解单个句子的意思英语培训,还能理解上下文的逻辑关系。
选材原则:
A。 题材广泛,包括社会、科技、文化、经济、日常知识、人物传记等。
b. 各种体裁,包括叙述性、描述性、说明性、论证性、广告性、说明性、图表等。
C。 阅读材料语言难度适中,重点词汇不超过日语N3水平。
测试形式:
这道题是一道多项选择题。 给出了相应的文章或图表,每个材料后面都有几道选择题。
考生需要根据所提供的材料成人考试专升本英语,从每个问题的四个选项中选择最佳答案。
3. 试卷结构
考试形式为闭卷考试。 试题包括发音选题、语法选题、填空题、阅读理解等学英语,试卷总分为150分。
4. 参考文献
1.周平,陈晓芬。 《新日文第1卷》(重新编排版)。 上海外语教育出版社,2019。
2.周平,陈晓芬。 《新日文第2卷》(重新编排版)。 上海外语教育出版社,2019。
《日语翻译》考试大纲
1. 总体概要
本教学大纲适合报考我校日语专业专科至本科生的考生。 本课程考试为选拔性考试,测试考生在专科学习期满后是否达到规定的日语专业技能要求以及本科阶段的升学要求。 考试的重点是考核考生的日语翻译知识和翻译技能。 考试方式为闭卷笔试。
本大纲由安徽三联学院负责解释。
二、考试内容及要求
(一)考核目标
考生需要掌握直译、意译等常用翻译技巧; 能够翻译所学单词、短语、短文等的基本含义; 掌握日语翻译中词义的选择、转换、延伸等翻译方法,自觉从翻译的角度思考翻译,达到忠实、通畅的要求。 该考试分为四个部分:包括单词翻译、短语翻译、句子翻译和段落翻译。
(二)考试范围及要求
一、词语翻译
测试目的:
这部分测试学生的翻译技巧以及使用日语片假名词汇和汉字词汇的能力。
测试要求:
掌握常用片假名和基本词汇的日汉翻译。
测试形式:
这部分为主观题,给出30个字,要求考生根据题意完成日汉翻译。
二. 短语翻译
测试目的:
这部分测试学生的短语翻译技巧和能力。
测试要求:
A。 能够理解课文的原意并运用翻译技巧翻译短语。
b. 能够结合日语和汉语的文化差异,做出恰当的措辞和选词。
测试形式:
这部分为主观题,给出15个短语学英语,要求考生根据课文完成短语的日汉翻译。
三. 句子翻译
测试目的:
这部分测试考生的句子翻译技巧和应用能力。
测试要求:
A。 能够理解课文的原意并运用翻译技巧翻译句子。
b. 能够结合日语和汉语的文化差异,做出恰当的措辞和选词。
测试形式:
这部分为主观题,给出10个句子,要求考生根据课文完成句子的日汉翻译。
四、章节翻译
测试目的:
测试学生用中文表达日语所载信息的能力,以及将问题从日文翻译成中文、将中文翻译成日文的能力。 翻译内容涉及日本文化、经济、社会发展等,体裁多样,包括记叙文、描述文、说明文、议论文、广告文、散文、产品手册等。这部分考验学生的章节翻译技巧和应用能力。
测试要求:
A。 能够掌握N3短语和单词的基本意义和引申意义,并根据不同的语境做出正确的选词和翻译。
b. 能够根据句子的要求改变词性,翻译符合汉语语言习惯。
C。 能够完成关键词、句子的翻译; 翻译清楚准确地表达了主要思想。
测试形式:
这部分是一个主观问题。 给出6篇短文,其中至少一篇被翻译成中文和日文。 章节长度不应超过 150 字。 要求考生翻译试题章节的文字成人考试专升本英语,措辞清晰准确、忠实、流畅,无严重逻辑错误。
3. 试卷结构
考试形式为闭卷考试。 试题包括单词翻译、短语翻译、句子翻译、章节翻译等。试卷总分为150分。
4. 参考文献
周萍,陈晓芬。 《新日文第2卷》(重新编排版)。 上海外语教育出版社,2019
原标题:2024年安徽三联学院日语专业课程考试大纲
文章来源:安徽专科升格计划(MD5:05a381110d1cb43082deb)
以上就是2024年安徽三联学院日语专业考试大纲全部内容。 更多信息请继续查看:安徽大专本科考试网()。 安徽省成人高考网、安徽省自学考试网。
本文【2024年安徽三联学院日语专业课程考试大专至学士学位大纲】来自安徽大专至学士学位。 具体最终信息请参考安徽专科大学本科!
猜你喜欢
发表评论
评论列表