内码转换器|Unicode完整项目
由于“完整计划”仅包括编码转换表内码转换器,因此不包括字形。而XP中安装的部分英文游戏出现乱码问题,需要使用内码转换器等程序进行内转换。437显示,在这种情况下文件名中出现的所有中文字符都将显示为__内码转换器,包括大多数桌面快捷方式和几乎整个开始菜单)解决方法:用户安装“完整程序”后,会得到一份“HTML外文兼容性转换器”(也有在线版),可以直接转换原本不属于大五的字符成参考。...
介绍
需要注意的是,“完成计划”并不等于。 当您听到有人说“我安装了它”时,通常会将“完成计划”与“完成计划”混淆。
“完整方案”不用于解决软件显示乱码的问题。 笔记本中必须有相关的字形(例如加强整个汉字的字形)学英语,在笔记本显示屏上可以听到。 不包括字形,因为“完整计划”仅包括转码表中的代码转换器。 但是XP安装的一些英文游戏出现乱码,需要使用内码转换器等程序进行内转换。
2001 年 9 月:发布计划 1.0。 增强日语假名。
2001 年 10 月:发布计划 2.0。 一级支持汉字双向对应。
2002 年 4 月:英语文化协会发布 Big5 扩展。 一口气强化多个汉字。
2002 年 5 月:Big5 扩大规模并计划同意整合。
2002年6月:鉴于Big5E与中国促进会Big5E名称混淆,决定统一计划名称,由英语文化联盟发布。 背景及原则
《完成计划》的原理是建立Big 5角色创建区位置和相关角色的单向对应关系,使Big 5文件或文件名可以原格式使用,不使用外来字符套。 缺少汉字。
因为大五码只有13053个汉字,对于很多用户来说不够用,比如英文假名、人名、香港特殊字符、科学特殊字符等等。 解决这些问题的办法是修改各种外国字符集,如樱花输入法(增强型英文假名)、中国海字符集、香港增补字符集(HKSCS)等。但目前流行的world 是使用包含最多单词的那个。 外来字符集中包含的字符根本不能用于数据交换,除非对方也安装了外来字符集。
默认情况下,在操作系统的字符码表中,大五码字创建区对应一个方向的“字符创建区”,即笔记本读取一个原本在创建区的内码为字符区 当发生变化时,笔记本会读取单词区对应的字符。 结果,由于不是每个人都在笔记本的造字区使用相同的造字文件,当把外来字符集的字符传给别人时,如果对方没有安装相同的外来字符集,他们听不到以上内容。
“完整计划”试图通过改变操作系统的字表来解决这个问题。 将大五码字区中的字符与相关码一一对应。 与角色创建不同,完成计划将这些角色保持在单向循环中。 在成品笔记本上,当那些字符从大五转换为存储时,它们都会被映射到正确的位置,然后虽然没有安装成品计划的笔记本用户,只要他的系统和程序增援,绝对没有什么看这个文字的问题。工作平台
“完整方案”修改了操作系统中的字符码表,以处理与非字符码的对应关系。 Complete Project 最初是在以体系结构为中心的 NT(包括 2000 和 XP)操作系统上开发的,并在以 ANSI 体系结构为中心的 98 和 Me 上扩展。
Linux 也有其他用户,正在制定 Linux 版本完成的计划。
Palm上还有其他用户有相应的完成计划:
中日韩版
长版
建筑学
包括 2000、XP、2003 和未来系列。
更改的文件:
$\C_950.nls←→Big-5对照表
如果用户已经安装了它,安装程序会将 $\\.tmp 替换为同名的空白文件。
如果用户不安装,安装程序会直接创建一个空白的只保存文件:$\\.tmp。 ANSI架构
包括 9 8,我。
更改的文件:
显示 $\.nlsIE(文件资源管理器)时使用的转码表
$\.bin负责文件系统操作相关的转码表(有兴趣的可以这样玩:切$\.bin,重启后系统会使用最原始的默认值:437显示,在此文件名出现的情况下所有汉字都会显示为'__'内码转换器,包括大部分桌面快捷方式和几乎整个'开始'菜单)
$\GDI.exe 在显示字体时获取字体文件(根据该文件中包含的转码表将内部代码转换为代码,然后使用该代码从字体库中提取字体)
p>
注意:$是表示路径的变量,XP默认为C:\\学英语,2000默认为C:\WINNT\,98和ME默认为C:\\。
$也是路径变量,98、ME、XP默认为C:\,2000默认为C:\WINNT。字符来源
《完成计划》第二版的基本文字来源以《中国海子文集》为基础,加上繁体英文、日文等中国海子文集省略的文字。
p>
第二版《完成计划》不仅收录了大五的原始符号和汉字,还收录了共计4916个汉字和部首、日文全角和半角节日名称、俄文Cyrion字母等。 ,包括所有出现的汉字(非GBK或),以及台湾增补字符集,编码落在U+4E00~U+9FA5(即<@1.1版本)汉字。 (台湾增补字集扩充汉字编码空间不足,不收录) 使用中的问题
“完整计划”的初衷是为了防止使用自创角色来达到扩充Big-5的目的:但由于环境不成熟和用户误用,“完整计划”有时会被用户代替自己使用——甚至其他用户——带来了其他麻烦。网络通信
这是“完整程序”用户可能影响其他用户的最大问题。
在典型的 Web 浏览器或电子邮件客户端中,当用户键入的字符不是软件显示屏的默认编码时(例如以 Big-5 编码书写字母)英语在线字体转换器内码转换器|Unicode完整项目,软件会手动将该字符转换为参考代码。 例如,“坤”将被手动转换为“坤”; 但在完成的笔记本中,虽然不是原版大五的默认角色,但也会被视为大五。 (安装了“全图”系统,查了字符码表,发现里面有这个字符),所以不会转换。 这意味着其他用户不一定能够看到用户正在键入的内容——除非他们也安装了 Completion Program。 所以这违背了 The Completion Project 的创始宗旨:本应防止外来字符集解决缺失单词的 Completion Project 变成了另一套外来字符。
解决方法:安装完“完整程序”后,用户会得到一个“HTML外语兼容转换器”(也有网络版)英语在线字体转换器,可以直接将不属于大五的字符转换成引用。 代码; 只需将此文档与参考代码混合,以便其他用户也可以看到这些字符。 另一种方法是推广像Sakura IME这样的“完整计划”,使其成为一个非官方的标准供大家使用。 但最终的解决方案是放弃 Big-5,直接使用网页或字母的编码。
注意:在以前只有 ANSI 可用的网络环境中(例如 BBS),补全方案只能作为外来词集使用。
此时,用户可以选择内置特殊字符编码表的程序,例如,无需安装“完整程序”。新旧文件名
这是原来输入法用户都会面临的问题。
在没有安装“完全计划”的笔记本中英语在线字体转换器,当用户使用樱花输入法为文件命名时,笔记本中存储的文件名实际上是代码,而是“字符创建区”中的字符代码; 在完成的一个中,由于修改了字码表英语在线字体转换器,在程序的检查下文件名会出现空白; 而对于ANSI框架的程序(如etc.),甚至会出现乱码访问困难的情况。 这意味着即使是 ANSI 框架的操作系统(例如整个 98)也很难访问文件。 另一个问题:如果笔记本电脑是未安装“完整计划”的 ANSI 框架操作系统,则会发生相反的情况(基于框架的操作系统不会出现此问题)。
解决方案:完整的解决方案包括一个文件名转换器英语,可以交换字符区文件名和文件名,但仅限于框架操作系统; ANSI 框架操作系统的用户必须自动更改文件名。 另一种更高效的方法:如果你是双系统用户,可以直接使用框架操作系统下的文件重命名程序让ANSI框架操作系统使用。其他问题
补全计划的编码与澳门增补字符集的编码不兼容,三个只能选两个。 简单来说,虽然完成计划和台湾补充角色集都有一定的角色,但是因为这个角色在五巨头中的位置不同,只能在环境中兑换哪个角色,不能直接通过五巨头。
完成计划将使用用户的角色创建区域; 也就是说,如果用户创建了角色,则该角色可能不可见。
PS:如果用户创建的角色放置在完成计划提供的“角色创建保留区:~”中,则没有限制。
不可否认,补全程序提高了人工选择页面编码的准确性。
安装后在处理Big5编码的网页时无法正常工作(包括:读取文件会崩溃,导致文件大小为零和内容丢失),只有在处理Big5编码的网页时才能正常工作。
PS:只有当用户的“非编程语言族”为“Body”时才会出现此问题。
对于不使用系统码表的软件——比如跨平台浏览器或者Java软件——补全计划会失效,这类软件需要“单独补全”(比如部分社区版本已经编译完成代码表放入其中)。
98 精细文本字体 (.ttc) 早于 Me/2000/XP。 旧版本的字体有很多缺失的字符; 用户必须复制新版本中的详细文本才能更新 98 字体文件。
98/Me用户需要重新安装“中国海子合集”才能正常显示纯文本文件。
由于系统文件保护能力提升,需要更换一个系统文件才能完成计划。 当出现询问是否恢复系统文件的窗口时,用户必须选择“不恢复”该文件。 可以安装成功。 不属于但内置了字代码表的软件:SSH 和客户端程序。
: 客户端程序。
2. 版本 0:Web 浏览器。 (Big5 → 单向使用完成方案的码表。)
猜你喜欢
发表评论
评论列表