如何用英语地道地表达:“Can you make 2 more point?”
今天我们要说的,是一个每一位学英语的同学都认识的词——Thick。“thick”这个词我们初中就学过了,不就是“厚”的意思吗!个人更喜欢把这句话翻译成:“他们还没那么2!thick(这些都是很口语的词汇,并不能作为书面语使用)”用英文怎么说?...
今天我们要讲的是每个英语学生都知道的一个词——Thick。
我们在初中就学过“厚”字。 不是“厚”的意思吗? 被所有人所熟知! 但我们今天要说的是“thick”在口语中的另一个常用含义——非正式的缺乏思维敏捷性; 智力低下; 愚蠢的。
那么这句话用得频繁吗? 如果你读过《哈利·波特》1-6如何用英语地道地表达:“Can you make 2 more point?”,那么你会发现这简直就是赫敏和罗恩经常挂在嘴边的一句话。
就我个人而言,我更喜欢将这句话翻译为:“他们还不是那个2!”
如果这句话翻译成:“Can They add another 2 point?” 可能会更有代入感,哈哈哈!
Thick-head本身的英文解释是A蠢人; 一个傻瓜。 你可以理解为:缺货或者2货等等……
你会发现它还有“愚蠢、愚蠢”的意思。 这三人从来没有用过一次笨蛋。 只有疯眼汉穆迪在《哈利·波特与火焰杯》开头说了“愚蠢的天花板”。
其实,如果我们仔细比较粗和笨这两个词,我们会发现它们还是有细微的差别的,比如
当你说:“我讨厌我的工作!”
我讨厌我的愚蠢工作! 比较合适(这里的stupid意思是毫无意义;毫无价值),并且没有thick job这样的用法。
愚蠢的错误比厚重的错误更常见,因为前者表达了由于粗心而导致的错误学英语,而后者……好吧地道英语口语900句原声,基本上没有人这样使用它。
现在我们回过头来看看《哈利·波特》中的几件厚重的事情,你会发现并不是所有的情况都可以用愚蠢来代替,尤其是最后一幕,当赫敏对亨利说:“但有时候,你真的可以厚。”英语,厚代表了一种愚蠢的坚持和盲目性。 这种略带抱怨的责备背后是一种“你可以依靠朋友的帮助,比如我和罗恩,以及你不必独自参与其中”的潜台词,如果此时改成Stupid地道英语口语900句原声,这个意思恐怕无法表达。
当然,thick还有很多其他含义地道英语口语900句原声,比如“夸张”或者“吹牛*”——把它放在thick上; 用抹刀将其铺平; 把它倒得很厚; 铺得很厚(这些都是非常口语词语英语培训,不能用作书面语言)
愚蠢意义上的“愚蠢”和“厚实”有很多同义词,例如:
哑的
简单的
慢的地道英语口语900句原声,
乏味的
暗淡
稠密
迟缓
缺乏的
粗俗
容易上当受骗
头脑简单
想睡
无知的
冷漠的
愚蠢的(非正式的)
愚蠢的
钝
无脑的
白痴的
当然,没必要花费那么多脑细胞来记住这些单词。 只要你看一眼,至少就能明白有人在背后说你坏话的意思。
让我们回到主题“你还能再提出2点吗?”的问题。 你用英语怎么说? 答案是你能得到多厚!
猜你喜欢
发表评论
评论列表