冠状病毒促使英语词典提前更新
《牛津英语词典》网页版上的“Covid-19”词条Covid-19正是这样的一个词,它因此被添加为《牛津英语词典》的一个新条目。这次更新超出了《牛津英语词典》通常的季度出版周期,“但这是一个非同寻常的时代,《牛津英语词典》的编纂者和许多其他人一样都在家里工作。...
全球新冠感染病例已超过200万例。 很难准确评估这场疫情从经济到社会层面对世界造成的长期影响牛津英语词典在线,但在过去的几个月里,“新冠”成为最受关注的话题。 据《卫报》报道,4月份,权威英语词典《牛津英语词典》特别修订了与Covid-19和疫情相关的词条,将WFH(“work from home”的缩写,意思是“从家里工作”)家”))、“社交距离”和“自我隔离”经过专门更新,将 Covid-19 的影响纳入《牛津英语词典》对英语的最终记录中。
《牛津英语词典》执行主编伯纳黛特·佩顿表示,“编辑们在短时间内观察到,单个词的使用呈指数级增长,并以压倒性优势主导了全球话语冠状病毒促使英语词典提前更新,排除了大多数其他话题,这是罕见的。”经验。”
《牛津英语词典》网络版中“Covid-19”的词条
Covid-19这个词被作为新词条添加到《牛津英语词典》中。 在《牛津英语词典》中,Covid-19被描述为“一种由冠状病毒引起的人类急性呼吸道疾病牛津英语词典在线,能够产生严重的症状和死亡,特别是影响老年人和其他有潜在健康问题的人”。
此次更新超出了英语词典》通常的季度出版周期,“但现在是非常时期, 英语词典》的编辑和许多其他人一样,都在家工作。他们正在追踪这种流行病学语言的发展牛津英语词典在线,并为之提供语言和历史背景。它的用途。” 帕顿认为这种超出常规的更新是必要的。
以往的流行病也催生了新的词汇。 黑死病于1347年至1351年间在欧洲达到顶峰英语培训,不久之后的1382年,“鼠疫”和“致命流行病”等术语首次出现,“自我隔离”一词首次出现于1878年英语,用于描述村民的行为17 世纪的埃亚姆人,他们自我隔离牛津英语词典在线,以防止第二波黑死病蔓延到周围的村庄。
“社会的巨大变化带来了语言的巨大变化,这是词典编纂的一贯主题学英语,在当前的全球危机中,这一点从未如此真实,”帕顿说。
图文/报纸
编辑/黄倩文
疫情防控,每日转马活动暂停
猜你喜欢
发表评论
评论列表