与“朋友”轻松说英语100天! (包含全部10季音视频+剧本)
剧中6位主人公说的都是标准的美国口音英语,我们能听得清楚,模仿着练口语又很地道;第二步:搞定发音,弄清哪里是连读、哪里弱读、哪里省音,听一遍,读一遍,几个回合下来,听懂不费劲儿,口语也很地道。跟着《老友记》,100天开口说英语《老友记》全1-10季视频资料《老友记》1-10季视频/音频/脚本跟着《老友记》,100天开口说英语...
经典《老友记》20周年
2004年5月6日,美国许多咖啡馆、酒吧里挤满了人,喝着啤酒,看着电视。
他们不是在看世界杯,而是在等待一部已经播出了10年的电视剧的大结局。 据统计,当天有5250万美国人观看了该剧,创下了2000年至2010年美剧单集最高收视纪录。
这个节目就是《老友记》。
《老友记》火了
里面有关于你和我的故事
“朋友”是很真实的。 追剧10年间,观众与剧中人物一起成长,从20岁的懵懂,到30岁的稳重从容瑞秋英语口语视频全套u,再到40岁重温经典……
没有拯救地球的英雄,没有轰轰烈烈的爱情,有的只是六个不完美的普通人,遇到各种各样的烦恼,并学会一一解决。
傲慢富家女瑞秋、洁癖厨师莫妮卡、神经质女孩菲比、高学历直男罗斯、冷幽默男孩钱德勒、花花公子演员乔伊。
他们就像我们一样。 他们每天都忙于琐事。 他们会因为和朋友吵架而烦躁,会因为工资低而皱眉,会在工作时偷偷摸鱼。
然而,他们就像我们的人生导师。 因为梦想,瑞秋慢慢地从一名餐厅服务员成为了一名时尚达人。 因为热爱,钱德勒跳槽到广告行业与“朋友”轻松说英语100天! (包含全部10季音视频+剧本),重新开始。
罗曼·罗兰曾经说过:
“世界上只有一种真正的英雄主义,那就是了解生活的真相并仍然热爱它。”
而《老友记》教你如何了解生活的真相并真诚地热爱它。
富家女瑞秋离家出走,住在朋友莫妮卡家。 莫妮卡鼓励她学会独立,不要依赖家人,并告诉她:
“欢迎来到现实世界。这很糟糕学英语,但你会喜欢它的。” (欢迎来到现实世界。这很糟糕,但你会喜欢它的。)
现实的世界有太多的悲欢离合,悲欢离合,但当我们勇敢面对的时候,我们最终会爱上这个世界,爱上勇敢的自己!
这就是《老友记》学英语,在这里每个人都能看到自己,感受到温暖和力量。
翻译界著名人物周邦钦
与“朋友”有一个故事
25岁的周邦钦是一名国际口译员,曾为多国领导人提供过翻译,也是《老友记》的铁杆粉丝。
周邦钦的经历很特别。 他既不是英语专业的学生,也不是清北的尖子生。 用他的话说,“我没有出国留学的经历。 我刚从国内一所普通大学的工程专业毕业。”
用他的话说:
“正是受到《老友记》的启发,我走上了同声传译的道路。”
周邦钦大一就通过了大学英语四级,感觉自己的词汇量不低。
但他就像我们大多数人一样。 一旦他张开嘴用英语交流,他就会说一口土气十足的“Chinglish”(中国英语)。 他不仅发音不完美,连表情也让人笑话。
这个问题困扰了他很长时间,直到他发现了《老友记》的宝藏。
周邦钦说:
剧中的六位主角都说着标准美国口音的英语。 我们听得一清二楚,他们模仿练习口语也很地道;
他们住在纽约的公寓里,遇到的工作、生活、情感问题也和我们遇到的一样,非常有共鸣;
最重要的是学英语,你会自然而然地了解美式幽默,以及剧中涉及的爱情、婚姻等美国文化,潜移默化地培养你的英语思维。
例如,在这一集中,莫妮卡雇佣了一名小时工,而小时工说她要去洗衣服:
“我现在就去洗衣房拿衣服。”
在美国的公寓里,房间里是没有洗衣机的。 所有租户通常共享一个大型洗衣房。 由于衣服不可以在阳台上晾,所以洗完后就放进烘干机里。
看,一个小细节教会了我们关于“洗衣”的美国文化。
《老友记》本身就是一部喜剧,剧情中充满了浓郁的美国本土文化,非常引人入胜……不知不觉中,周邦钦高二的时候就开心地听了整整一年!
周邦钦后来回忆:“大二下学期的一天,我正在下载一部没有字幕的电影,突然惊讶地发现我从头到尾都听懂了。”
大概就是这个原因:《老友记》给了周邦钦量变的积累,而从量变到质变的突破往往只需要一瞬间。
我们需要朋友
而不是简单的ABC
遇见“朋友”难道不是一件幸事吗?
我们不需要离开家乡去研究美国人说话的方式,我们就可以走进他们的生活,潜移默化地学习他们的表达方式。
我们需要朋友,而不仅仅是 ABC...
毕竟语言在生活中的应用需要场景,更需要文化背景。
比如你跟一个美国人打电话,问对方是谁,就不是“我是黎明,谁打来的?” 但是“我是黎明。请问佐藤先生在吗?”
《老友记》第十季讲的都是生活,从生活中“学”英语,“生活中用”!
正如周邦钦所说:
“后来我能够自学同声传译瑞秋英语口语视频全套u,都是《老友记》为我培养的纯粹的语感和地道的表达方式。”
事实上瑞秋英语口语视频全套u,大多数人在学习英语时都会遇到这些问题:
“我已经积累了很多词汇,但一开口,我就变得结结巴巴。”
“我认识很多句式,但说到事情时,我根本不知道如何表达。”
“有勇气张开嘴去沟通,中文翻译会开一个中国笑话。”
但周邦钦在多年的研究中发现:
如果你学好《老友记》,以上问题只要两步就可以解决!
第一步:找到有代表性的对话场景,整理其中的词汇和表达方式,类似场景直接复用,彻底抛弃“汉英”转换思维;
第二步:修正发音,找出哪里是连续发音,哪里是弱发音,哪里是漏音。 再听一遍,再读一遍。 几轮下来,就很容易听懂了,口语也很地道。
今天,英语大师周邦钦凭借对《老友记》的痴迷和多年的口语学习经验,为您奉上经典英语口语:
▼
关注“老友记”,100天说英语
▼
只需99元,即可永久听100节课
长按扫描下方二维码即可试听及购买课程
#购买课程特别优惠#
《老友记》全季1-10视频素材
购买课程后,出示付款截图并添加客服即可领取
《老友记》第 1-10 季视频/音频/脚本
▼全10季视频▼
▼全10季音频▼
▼全10季的剧本▼
添加老师微信二维码领取资料
周邦钦讲师是谁?
世界500强跨国集团英语讲师
世界各地员工使用的记录材料
曾就职于华为、腾讯、阿里巴巴、谷歌、IBM
受知名公司邀请做同声传译项目
同声传译10年
担任1000个国际会议翻译
▼
关注“老友记”瑞秋英语口语视频全套u,100天说英语
▼
只需99元,即可永久听100节课
长按扫描下方二维码即可试听及购买课程
为什么要研究《朋友》?
最后我还是想说:
看完这篇文章,觉得没什么价值。
阅读后的思考、思考后的选择、选择后的行动都是有价值的。
猜你喜欢
发表评论
评论列表