地道口语:“老师点名”用英语怎么说?
我们很多人学英语的时候,思维都比较偏向中式,因此,不难发现,有时候,我们说的英文,外国人却不那么表达。为了避免误会,我们需要积累一下地道的英语口语表达。比如说,老师每节课都会点名。name”指的是“谩骂某人”,含有贬义的意思。那么,“点名”用英语该怎么表达呢?老师每节课都会点名。大家是不是对这个表达有点陌生呢?下面英语君再给大家介绍一下地道的口语表达。...
当我们很多人学习英语时,我们的思维更倾向于中国化。 因此,不难发现,有时候学英语,当我们说英语时,外国人并不是这样表达的。 为了避免误解,我们需要积累地道的英语口语表达。
例如地道英语口语表达app,老师每堂课都会点名。 说到“roll call”的英语表达,很多人会很自然地想到“call our name”。 然而,在英语中,“call one's name”指的是“咒骂某人”,带有贬义。 那么,“滚滚”用英语怎么说?
Call the roll 的意思是“点名”
每节课老师都会点名。
老师每节课都会点名卷。
你是不是对这个表达方式有点陌生? 事实上,roll的意思是“花名册”。 常用于指人员名单地道英语口语表达app,尤其是属于团体或军事单位的所有人员名单。 请注意,它的用法与列表不同。
选民名册 荣誉名册 荣誉名册
下面英语绅士就给大家介绍一下地道的口语表达。
他从不说叔叔。
他一直很固执。
对应的表达方式是say Uncle/Cry Uncle学英语,意思是“认输、投降”,主要是男孩子打架的时候,当一方低头认输的时候,就是say Uncle。
起来吧地道英语口语表达app地道口语:“老师点名”用英语怎么说?,懒骨头!
醒醒吧,懒鬼。
注意不要使用lazy worm,因为我们这里所说的“lazy worm”并不是真正的蠕虫,而只是用来形容懒惰的人。
别针对我。
别打扰我。
这里“挑衅某人”。 意思是“找茬”英语,也含有戏弄、威胁的意思。
这个结论怎么能站得住脚呢?
这个结论怎么成立呢?
“Standable”在中文里的意思是“合理、令人信服”。 在英语中,用“hold water”来表达。 关于水的用法,我们也可以用“in deep water”来表示“在深水中”。
总得有人给猫敲响铃。
必须有人冒这个险。
“Bell the Cat”的意思是“为了大家的利益而承担危险”,这句话出自伊索寓言:一窝老鼠想在猫的脖子上挂一个铃铛,这样它们就可以逃脱,但想法虽好,没有人愿意这样做地道英语口语表达app,请敲响这个钟。
这个提议得到了热烈的掌声,直到一只老老鼠站起来说:“这很好,但是谁来给猫敲响铃呢?”
这个提议赢得了大部分掌声。 直到一只老老鼠站起来说:“听起来不错,但是谁会在猫的脖子上系铃铛呢?”
猜你喜欢
发表评论
评论列表