留学“冷”知识:千万不能乱用的英语口语
而和汉语一样的是,英语中很多词汇和短语,字面意思和口语中的意思是截然不同的。今天上海出国留学网就为大家盘点一下关于留学口语的“冷”知识。这四个单词在相当一部分澳大利亚人的日常口语中出现的频率极高,但是往往没有真正意义上的骂人的含义,尤其在关系较好的人之间,它们并无多少贬义,只说明对话的双方较熟,关系较密切。实用的留学口语就盘点到这了,希望能给各位同学带来帮助!...
出国留学,每个人需要克服的第一道坎就是交流。 和汉语一样,英语中的很多词和短语在字面上和口语中的意思是完全不同的。 今天,上海留学网就为大家盘点一下留学口语口语的“冷门”知识。
生活在异国他乡,每天都离不开Thanks,但是带Thank的词组并不是都表示感谢的意思,说不好还会被误认为是嘲讽!
例如英语,非常感谢。
Thanks a lot 从字面意思看似乎是表示感谢,其实根本不是!
在地道的英语口语中,Thanks a lot 常用于讽刺出国留学常用英语口语,即不想感谢某人却无话可说。 翻译过来就是:“呵呵,非常感谢。” 比如国外的一些孩子经常向父母提建议请求说:Thanks a lot。 其实是在表达他们的不满,他们心里不赞同,不接受。
所以以后要表达对外国友人的感谢时留学“冷”知识:千万不能乱用的英语口语,尽量不要用Thanks a lot,这样会让人觉得有点怪怪的。 你可以用非常感谢来表达你的感激之情。
类似于Thanks a lot,有很多英语在不同的语境下有着完全不同的意思。
老外听到你说一堆他觉得可笑的话,通常会说“有趣”。
如果你真的认为他表现出兴趣出国留学常用英语口语,那你就错了,他们只是想说“哈”。
所以老外用“interesting”,相当于我们的“hehe”。
所以下次有人Interested出现在你面前的时候,一定要仔细分辨上下文,不要跟着傻乐。。
字面意思:嗯,我在听。
正面回答:你到底在说什么? (我不想继续讨论)
总的来说,这句话已经代表着此人内心极度的不耐烦了。 通俗点说就是:我不想再听这些没有营养的废话了……
字面意思:不要光看里面的尊重就认为真的是尊重,更不要认为对方很支持你的言论……
正面回答:呵呵,恕我直言……你的话简直是谬论……
一般来说,只要说出这句话,基本上就没有什么好东西了,后面再说的话出国留学常用英语口语,很可能会不同意你的看法……
然后就是有理有据的辩论英语,直到你说服对方支持你的观点为止!
字面意思:损失虽小,但无所谓。
正面回答:我对此很恼火。
有时候老外说话真的很委婉。 如果他这样说,你千万不要乐观,认为是“无伤大雅”。
字面意思:他们真的很喜欢你的想法。
正解:呵呵。 (你他妈在说什么?)
老外说“我几乎同意”学英语,其实他们根本没有采纳你的意见。 真的,这很讽刺。
除了这些英语常识外,在澳洲生活意味着每个人都必须接受这里令人难以置信的俚语,尤其是缩写词!
那些年我们一直无法理解的Flat out到底是什么意思?
可能全世界只有一个像澳洲这样任性的地方,能把英语肢解成一种不一样的视觉……
然后,各种抽象的、超抽象的、超抽象的缩写词,真是蛋疼……
根据 ABC 电台的视频摘要,两种最常见的类型是:
第一类以 -ie 结尾。 如:bikie:骑自行车的人; chalkie:老师; ciggie:香烟; footie:澳式足球; sickie:请病假; 肥皂剧:一部浪漫剧; surfie:热衷于冲浪的人; 卡车司机:卡车司机。 澳大利亚 - 澳大利亚澳大利亚人。
第二类是只保留第一个音节,然后在末尾加一个“o”。 例如,“garbage collectors”缩写为“garbos”,“Fremantle”缩写为“Freo”,avocado 缩写为avo。
那么,除了词汇和发音的特点外,澳洲英语中的“粗俗语言”也有自己的特殊之处。 所谓的“四B”字出现得比较多,即:bloody, bastard, bitch and bugger(没错,就是你想的八嘎,日本人很早就从英语学了这个骂人的词)。
这四个词在相当一部分澳洲人的日常口语中出现频率很高,但往往没有真正的骂人之意,尤其是在人际关系好的人之间。 它们没有太多贬义。 双方更加熟悉出国留学常用英语口语,关系更加密切。 当然,这里具体意思的表达主要还是看使用者的语气。
如果你想要一杯茶或咖啡,你可以说“给我一杯茶”
麦当劳在澳大利亚人中简称为 Macca's;
实用留学口语口语盘点到此结束。 希望对您有所帮助!
文章结尾
猜你喜欢
发表评论
评论列表