你是否使用了所有必要的武器来推进法律英语?| iCourt
随着很多律师业务的不断拓展,法律英语从学校的课堂上走出,变成了律师的必备技能。一本适合自己的法律英语词典必不可少。”同样,对于想要学好法律英语的中国律师,好的词典也必不可少。欧路词典并不是专业的法律英语词典,但它绝对是拥有强大法律英语数据库的英语词典,最为重要的是:免费。布莱克词典是全球使用频率非常高的法律英语专业词典。学习者可以根据自身实际情况和学习阶段来选择不同法律英语词典。...
编者按
随着众多律师业务的不断拓展,法律英语已经走出学校课堂,成为律师的必备技能。我如何开始学习法律 英语?我怎样才能更好地学习法律英语?一本适合您的合法 英语 词典是必不可少的。法修今天发推文,介绍了可以随身携带的电子词典和可以放在办公桌上详细查阅的纸质词典。相信一定有适合你的。
哈佛法学院前院长罗斯科·庞德曾说过:“对于法律初学者,我的第一个建议一直是让他们买一本好词典,经常问他们。” 同样,对于想学好法律的英语中国律师来说,一本好的词典也是必不可少的。相信接下来介绍的这三本电子词典和六本纸质词典,一定能助你在学法的道路上走得更远英语。
电子词典
1. 奥卢词典
Oulu Dictionary 不是专业的法律 英语 词典,但它绝对是具有强大法律 英语 数据库的 英语 词典,最重要的是:免费。这对很多收费词典来说都不容易,良心推荐。
通过应用商店下载欧卢词典App,然后打开软件,选择:
“我的”-“词典数据库管理”-“词库下载”-“筛选词典”(苹果手机和安卓手机步骤类似,略有不同)
在搜索框中输入词典名称你是否使用了所有必要的武器来推进法律英语?| iCourt,下载并扩充词库。
2. 布莱克词典
Black's Dictionary 是世界上使用最频繁的合法 英语 专业词典。您可以在苹果应用商店搜索“Black's LawDictionary”这本词典。这本词典售价348元,价格不便宜,但相信一定物有所值。
3.远照英美法语词典(简体)
与纸质版相比,远照英美法词典电子版售价相对较低,价格为198元,可在APP Store搜索。本词典内容不仅专业,而且词典丰富度高,可以保证最新的专业解读。
硬拷贝词典
1.元昭英美法语词典
《元昭英美法语词典》——我国第一部英美法语词典。全书470万字,51000多个词条,1500多页,是日本出版的《英美法词典》的三倍。该词典受到大陆和台湾法律界的高度评价。
《元昭英美法语词典》是一部汉语词典英语培训,主要介绍英美法律的基本体系。相关法律术语的翻译比较全面,可读性强。适合法律研究人员、法官、律师等从业人员阅读。《元昭英美法语大词典》对非法律专业人士研究英美政治、经济、文化等社会制度也有很大的参考价值。
当然,这本词典的纸质版比较厚法律英语在线词典,不方便携带。可以尝试从数据库下载电子版,也可以购买iPhone、iPad的APP。
2. 牛津法律词典
《牛津法律词典》与《布莱克法律词典》享有盛誉,其权威性为世界各国所公认。
1999年,法律出版社引进牛津出版社版权,邀请中国国际私法学会副会长、国际私法终身教授、国际私法博士生导师李双元教授组织翻译,他亲自审阅。
词典词量大,涵盖面广,解释简明扼要;内容涵盖法学理论、法哲学、法制、法史、法学思想、刑法、民商法、国际法、法学流派和法学家,以及与法律相关的政治学、社会学、经济学等诸多领域字段;是法学研究者必备的法律参考书,也是研究英美法的珍贵书籍。
3.布莱克法律词典(第十版)
该词典自 1891 年出版以来一直是重要的法律工具,现已修订为最新的第十版。附录中还收录了大量的法律术语缩略语,在市场上属首创。
这一新版本由著名的法律词典编辑布莱恩·加纳 (Bryan Garner) 编辑,并得到了著名的法律历史学家、学者以及 33 位律师和法官的协助。比第七版多了 17,000 多个定义。
首次加入WEST键码系统,方便研究和参考。它拥有至少五个世纪前的近 3,000 个例句,注释了 1,000 多个法律词汇缩写和缩写,并且包含比其他法律词典更多的参考资料。全球法学院推荐,堪称最好的词典。
不过这本词典价格比较贵(679元)英语培训,如果你是初学者,可以选择其他词典,比如朗文法典。
4.朗文法律词典
《朗文法律词典》由英国著名出版机构培生教育出版集团出版。《朗文词典》已成为享誉全球的词典品牌。《朗文法律词典》自1979年第一版问世以来,广受普通法学习者的追捧,深深地影响了全世界众多的法律专业学生、执业律师和学者。
这本词典的第一作者LB.科尔森(LBCurzon)曾经是一名大律师和法学教授法律英语在线词典,一生著作颇丰。科尔逊在第六版修订版出版后不久就去世了,但他对英国法律各个领域的博览群书和深刻理解,以及对词条的简明解释感染了他身边的许多人。
英国大法官府移民事务法官玛格丽特·奥斯汀回忆说:“……他(科尔森)确实是一个知识渊博的人,我在香港执业期间一直在使用他的《朗文法律词典》……他是当我回到英国受雇于大法官部门时,他再次成为我的导师……他总是适应不断变化的法律环境,《朗文法律词典》的持续修订就是证明。”
这本词典的第二作者保罗·理查兹(Paul Richards)在修订第七版时,参考了英国自2001年以来新通过的各种法律,增加了一些词条,并修改了新旧词条的解释,即,继承了本词典的权威品质,又不失新鲜活力。
这本《朗文法律词典》是学习英国及英美法系国家法律术语不可或缺的参考书。自1979年第一版出版以来,该词典一直受到普通法学习者的广泛追捧。它的价格比较亲民,很适合初学者购买学习。
5.英美法律术语词典(英汉互译)
《英美法律术语词典(英汉双译)》由我国当代著名法律语言文化研究专家张发连先生主编。
双语词典是一种双语词典,它“以单语词典为模型,将其全部或部分词条翻译成另一种语言”(Hartmann & Gregory 2000)。
单语词典和双语词典的主要区别在于,单语词典侧重于定义法律英语在线词典法律英语在线词典,而双语词典侧重于给出相应的词。翻译水平决定了双语词典的质量。
与其他词典相比,《英美法律术语词典(英汉双译)》具有以下特点:
一、“针对性”与“实用性”
词典收录英美法律专业和美国法律实务核心术语约3000条,解释准确,例句丰富。可供英美法学研究者、法学英语学习者、法学英语证书(LEC)考生使用。
2.“规定”与“规范”
词典词条含义完整,翻译准确;每个词条(包括拉丁文)都有“正确解释”和“正确发音”标记学英语,组成“正确语例”。
三、“适用”与“交流”
该词典在法律术语词条释义前标注了语言变体、文体特征、语域范围和法律类别,并配有双语例句,帮助读者在交际语境中准确理解和掌握术语的含义和用法。
4.“新奇”与“方便”
该词典在相关词条下有多达170个背景知识栏目和近2000个法律缩写词。其丰富的内容帮助读者全面了解法律术语的来源、含义和用法。
6. 牛津美国法律百科全书
《牛津美国法律百科全书》是一本全面、权威且易于理解的美国法律史参考书。其中,400多个词条按字母顺序排列,每个词条都有数百名著名法律学者进行了广泛的讨论。
本书最大的特点是超越了法律专业和法律行业的范畴。着重通过美国法律史上的著名法律人物和案例,以及不少权威学者的论文,分析美国法律的发展历程。时代背景、美国社会文化对法律的影响等,是一本内容详实、实用性强的参考书。
此外,还有一些小词典,如上海出版社出版的兰登书屋《袖珍英汉法律词典》,法律出版社出版的《简明英汉法律词典》等,对初学者也有好处。学习者可以根据自己的实际情况和学习阶段选择不同的合法英语词典。
猜你喜欢
发表评论
评论列表